• Facebook
+421 908 917 192 / info@ivanakrekanova.sk
Ivana Krekáňová
  • Úvod
  • Preklady
  • O mne
  • Referencie
  • Translatopia
  • Kontakt
  • ENG
  • Vyhľadávanie
  • Menu Menu
Translatopia

Od astronauta po zips: slová, ktoré nám dali dvadsiate roky

Vstupujeme do dvadsiatych rokov 21. storočia a tak nezaškodí pripomenúť si aspoň niektoré slová, ktoré vznikli alebo sa prinajmenšom začali používať v modernom zmysle práve v dvadsiatych rokoch storočia dvadsiateho.

Po prvej svetovej vojne a ničivej epidémii španielskej chrípky zažila spoločnosť v dvadsiatych rokoch minulého storočia nárast dosiaľ nevídanej prosperity, predovšetkým v krajinách západnej Európy a v Amerike. Tam to boli Roaring Twenties či Jazz Age – pomenovanie, ktoré použil F. S. Fitzgerald v poviedke roku 1922.

Tancoval sa charleston, vďaka prohibícii začal prekvitať organizovaný zločin. Médiá (mimochodom slovo z roku 1923, kedy sa používalo najmä v reklamnom priemysle) sa začali zameriavať na celebrity, menil sa životný štýl aj kultúra. Charles Lindbergh preletel Atlantik, Alexander Fleming objavil penicilín – veď od roku 1924 poznáme aj spojenie bakteriologická vojna a vo vede sa hovorilo o recyklovaní od roku 1926.

Dvadsiate roky sa často považujú za zrod modernej éry. Termín modernizmus v spojitosti s výtvarným umením, hudbou, či literatúrou, sa viaže práve na toto obdobie (hoci sa používal už koncom devätnásteho storočia, ale vtedy skôr v pohŕdavom zmysle). Nové technológie začali byť dostupné pre široké masy strednej triedy, ľudia zahodili obmedzenia tradícií devätnásteho storočia, ženy začali vo veľkej miere pracovať a voliť. Práve v dvadsiatych rokoch sa zrodili mnohé myšlienky, inštitúcie či spôsoby modernej doby. Napríklad komentátora (predovšetkým športového) poznáme od roku 1928 a zips od roku 1927.

Dvadsiate roky zažili rozmach automobilizmu, vysielanie rádia mohli počúvať v mnohých domácnostiach, telefóny začali byť bežnou súčasťou domovov. Všetky tieto zmeny sa prejavili aj v záplave nových slov, ktoré používame dodnes: s rozmachom dopravy prišiel napríklad semafor, slovo síce staršieho pôvodu, ale v zmysle dopravných svetiel sa začalo používať až v dvadsiatych rokoch (podobne anglický výraz traffic lights), rovnako stopovať, motel, poznávacia značka či kruhový objazd; trolejbus poznáme od roku 1921.

Slovo science fiction sa objavilo prvýkrát v roku 1929 v reklame na časopis „Air Wonder Stories“. Vďaka technologickým inováciám sa vesmír zdal byť bližšie než kedykoľvek predtým a dvadsiate roky nám dali aj slová ako astronaut (na čo Rusi odpovedali o tridsať rokov neskôr slovom kozmonaut), vesmírna raketa či skafander. Vďaka Karlovi Čapkovi poznáme od roku 1923 slovo robot (rozšírilo sa vďaka anglickému prekladu hry R.U.R. práve z toho roku).

Začala sa rozmáhať kinematografia, vyšiel prvý Disneyho animovaný film. Štvrť Hollywood v Los Angeles sa začala používať ako synonymum amerického filmového priemyslu okolo roku 1926, tri roky po inštalovaní známeho nápisu nad mestom. Americký filmový priemysel priniesol aj pojem strieborné plátno, ktorý sa v zmysle „film“ začal používať od roku 1924. Gertrúda Steinová vytvorila názov „Stratená generácia“ (ktorý v roku 1926 spopularizoval Hemingway v románe Slnko aj vychádza), a Gertrúda Steinová zároveň ako prvá použila slovo gay v zmysle homosexuál v roku 1922 (v Miss Furr & Miss Skeene).

Dvadsiate roky boli aj érou spoločenských konfliktov. Mnohé krajiny Európy zažívali povojnové rozčarovanie a ekonomicky ťažké časy. Dvadsiate roky tak boli svedkom nárastu politického radikalizmu. Hitler píše vo väzení Mein Kampf, v Taliansku je pri moci Mussolini, vzniká Sovietsky Zväz. Dvadsiate roky preto priniesli aj slová ako fašizmus (od roku 1922), totalitarizmus (1926), a ku koncu dekády aj rasizmus (po roku 1928).

Slovo untermensch, podčlovek, nevytvorili pôvodne nacisti, ale americký spisovateľ a člen Ku Klux Klanu Lothrop Stoddard v roku 1922 (v knihe s názvom The Revolt Against Civilization: The Menace of the Under-man). Hoci v Nemecku sa slovo používalo aj predtým, v zmysle rasovo menejcenného človeka si ho osvojili až nacisti, a to práve vďaka nemeckému prekladu Stoddardovej knihy z roku 1925.

Dokonca aj slovo dezinformácia je z dvadsiatych rokov. Je to preklad ruského dezinformacija, ktoré údajne vymyslel a každopádne rád používal Josif Stalin. Slovo vytvorili zámerne tak, aby znelo francúzsky a tým malo akože západný pôvod. Prvýkrát je zaznamenané v roku 1923, kedy vzniklo v rámci ruskej KGB špeciálne oddelenie zamerané práve na šírenie dezinformácií.

Hoci atómová bomba sa dočkala použitia až na konci druhej svetovej vojny, spisovateľ H. G. Wells bol údajne prvý, kto použil termín atomic bomb, a výraz atómová bomba sa začal používať práve v dvadsiatych rokoch, rovnako ako aj výraz choroba z ožiarenia (1924) či preteky v zbrojení. Ale aby sme to zakončili na pozitívnejšiu nôtu, dvadsiate roky nám dali aj spojenie rande naslepo, čo bol pôvodne americký študentský slang s prvým použitím zaznamenaným v roku 1921, populárnu hudbu, či francúzske bozkávanie.

–

Článok bol publikovaný v Denníku N.

21. februára 2020/od Ivana Krekáňová
Značky: pôvod slov, zaujímavosti
Zdielať na
  • Zdielať Facebook
  • Zdielať Twitter
  • Share on WhatsApp
  • Zdielať Pinterest
  • Zdielať LinkedIn
  • Zdielať Tumblr
  • Zdielať Vk
  • Zdielať Reddit
  • Share by Mail
  • Visit us on Yelp
http://www.ivanakrekanova.sk/wp-content/uploads/2020/02/ivana-krekanova-logo-cierne.png 0 0 Ivana Krekáňová http://www.ivanakrekanova.sk/wp-content/uploads/2020/02/ivana-krekanova-logo-cierne.png Ivana Krekáňová2020-02-21 13:20:092022-04-20 14:37:11Od astronauta po zips: slová, ktoré nám dali dvadsiate roky
Mohlo by sa Vám páčiť
Etymológia záhadná aj zábavná
Majú Eskimáci naozaj sto slov pre sneh?
Prečo sa hovorí „mať srdce na pravom mieste“, keď je v skutočnosti naľavo?
Jazyková zaujímavosť: kangaroo words
Etymologické jednohubky III.
Osobnosť autora v anglických a slovenských akademických textoch

Hľadať

Značky

akademické tituly (1) anglosaské texty (3) apelatívy - generické pomenovania (1) CAT nástroje (2) cena prekladu (2) etymologické jednohubky (10) etymológia (13) exonymá (1) faux amis (1) FIT (1) frazeologizmy (4) gastronómia (2) gender (1) GIGO (3) grammelot (1) harrypotter (1) kniha (5) knihy o prekladaní (7) kritika prekladu (4) latinčina (3) lexikografia (1) lingvistika (5) Margaret Atwood (1) Medzinárodný deň prekladateľov (1) menšinové jazyky (2) neologizmy (3) názvy mesiacov (1) Peter Newmark (2) pleonazmy (2) pragamatika (3) prekladateľské lapsusy (9) prekladateľské oriešky (1) prekladateľské osobnosti (2) preklady filmov (3) preklady kníh (8) pôvod slov (9) slovenský VS český preklad (1) slovníky (1) subkultúry (1) translatológia (2) typografia (2) umelecký preklad (7) wug (1) zaujímavosti (15) úradné preklady (3)

Archív

  • január 2023 (1)
  • november 2022 (1)
  • apríl 2022 (3)
  • apríl 2021 (1)
  • august 2020 (1)
  • jún 2020 (3)
  • apríl 2020 (1)
  • marec 2020 (2)
  • február 2020 (4)
  • november 2019 (2)
  • september 2019 (1)
  • jún 2019 (4)
  • máj 2019 (1)
  • február 2019 (1)
  • január 2019 (2)
  • december 2018 (2)
  • august 2018 (1)
  • jún 2018 (1)
  • máj 2018 (2)
  • marec 2017 (2)
  • december 2016 (2)
  • apríl 2016 (1)
  • marec 2014 (1)
  • november 2013 (3)
  • október 2013 (1)
  • august 2013 (1)
  • jún 2013 (1)
  • máj 2013 (1)
  • apríl 2012 (1)
  • január 2012 (2)
  • november 2011 (2)
  • jún 2011 (2)
  • apríl 2011 (3)
  • marec 2011 (1)
  • december 2010 (3)
  • september 2010 (1)
  • júl 2010 (1)
  • jún 2010 (1)
  • máj 2010 (1)
  • apríl 2010 (4)
  • október 2009 (1)
  • september 2009 (6)
  • august 2009 (7)

Kontakt

Mgr. Ivana Krekáňová
Daxnerova 17/2670
010 01 Žilina

Tel.: +421 908 917 192
Mail: info@ivanakrekanova.sk

Osobné údaje obsiahnuté v dokumentoch alebo súboroch zadaných na preklad sú spracúvané výhradne na účel prekladu v súlade so Všeobecným nariadením o ochrane údajov (GDPR) a zákonom č. 18/2018 Z.z., pričom právnym základom je plnenie zmluvnej povinnosti prekladateľa voči zadávateľovi.

Úvod | Preklady | O mne | Referencie | Translatopia | Kontakt

© Copyright – Mgr. Ivana Krekáňová | web: Aeternus Pictures

Príbeh služobníčky je plný slovných hračiek. Ako ich vyriešili v slovenskom... Etymologické jednohubky III.
Zrolovať na začiatok

Na mojej stránke používam cookies. Slúžia na plnohodnotný chod webu a všetkých jeho funkcií. Ich používanie môžete buď povoliť alebo zamietnuť.

SúhlasímNesúhlasím

Cookie and Privacy Settings



How we use cookies

We may request cookies to be set on your device. We use cookies to let us know when you visit our websites, how you interact with us, to enrich your user experience, and to customize your relationship with our website.

Click on the different category headings to find out more. You can also change some of your preferences. Note that blocking some types of cookies may impact your experience on our websites and the services we are able to offer.

Essential Website Cookies

These cookies are strictly necessary to provide you with services available through our website and to use some of its features.

Because these cookies are strictly necessary to deliver the website, you cannot refuse them without impacting how our site functions. You can block or delete them by changing your browser settings and force blocking all cookies on this website.

Google Analytics Cookies

These cookies collect information that is used either in aggregate form to help us understand how our website is being used or how effective our marketing campaigns are, or to help us customize our website and application for you in order to enhance your experience.

If you do not want that we track your visist to our site you can disable tracking in your browser here:

Other external services

We also use different external services like Google Webfonts, Google Maps and external Video providers. Since these providers may collect personal data like your IP address we allow you to block them here. Please be aware that this might heavily reduce the functionality and appearance of our site. Changes will take effect once you reload the page.

Google Webfont Settings:

Google Map Settings:

Vimeo and Youtube video embeds:

Privacy Policy

You can read about our cookies and privacy settings in detail on our Privacy Policy Page.

Zásady ochrany osobných údajov
Accept settingsHide notification only